FTC #20: Looking for a faster way to learn a language? Try historical linguistics
June 4, 2023.
Read time:Â 5 minutes
En France, on fĂȘte âla FĂȘte des mĂšresâ le dernier dimanche de mai.
Petite exception : si la PentecĂŽte tombe le dernier dimanche de mai, alors la âFĂȘte des mĂšresâ a lieu le premier dimanche de juin.
Et câest le cas cette annĂ©eđ
In France, we celebrate "Mother's Day" on the last Sunday of May. Small exception: if Pentecost falls on the last Sunday of May, then "Mother's Day" takes place on the first Sunday of June. And that's the case this year đ
Quelle est lâorigine de la âFĂȘte des mĂšresâ ?
DĂšs lâAntiquitĂ©, les mĂšres Ă©taient Ă lâhonneur.
Mais dâune autre façon : chez les Grecs, câĂ©tait la mĂšre des dieux, RhĂ©a, que lâon fĂȘtait.
Les Romains, au Ve siĂšcle avant J.C., rendaient hommage aux femmes et aux mĂšres.
Cette fĂȘte portait le nom des âMatraliaeâ et cĂ©lĂ©brait Mater Matuta, la dĂ©esse de lâaube et de lâenfantement.
What is the origin of "Mother's Day"? Since ancient times, mothers have been honored. But in a different way: among the Greeks, it was the mother of the gods, Rhea, who was celebrated. The Romans, in the 5th century BC, paid tribute to women and mothers. This celebration was called "Matraliae" and honored Mater Matuta, the goddess of dawn and childbirth.
En France
En 1806 en France, lâidĂ©e dâune journĂ©e pour les mĂšres est Ă©voquĂ©e par NapolĂ©on mais reste sans suite.
Puis, le « Motherâs Day » dĂ©barque en France en 1918 avec les soldats amĂ©ricains engagĂ©s dans le combat pendant la premiĂšre Guerre mondiale.
Cette âJournĂ©e des mĂšresâ a Ă©tĂ© officialisĂ©e par le gouvernement en 1929.
Ensuite, âla FĂȘte des mĂšresâ est officialisĂ©e sous le RĂ©gime de Vichy par le marĂ©chal MarĂ©chal PĂ©tain.
Il souhaite relancer la natalitĂ© et cette fĂȘte ne concerne Ă lâĂ©poque, que les mĂšres de familles nombreuses.
In France. In 1806, the idea of a day for mothers was mentioned by Napoleon but did not lead to any immediate action. Then, "Mother's Day" arrived in France in 1918 with American soldiers engaged in the fight during World War I. This "Mother's Day" was officially recognized by the government in 1929. Later, "Mother's Day" was formalized under the Vichy Regime by Marshal PĂ©tain. He aimed to boost the birth rate, and at that time, the celebration only applied to mothers of large families.
Il faudra attendre la loi du 24 mai 1950 avec le GĂ©nĂ©ral De Gaulle, pour que âla FĂȘte des mĂšresâ se dĂ©mocratise et quâelle prenne la forme quâon lui connaĂźt aujourdâhui.
"La RĂ©publique française rend officiellement hommage chaque annĂ©e aux mĂšres françaises au cours d'une journĂ©e consacrĂ©e Ă la cĂ©lĂ©bration de la FĂȘte des mĂšres".
It wasn't until the law of May 24, 1950, with General De Gaulle, that "Mother's Day" became popularized and took on the form we know today. "The French Republic officially pays tribute every year to French mothers during a day dedicated to the celebration of Mother's Day."
Et maintenant ?
Aujourdâhui, âLa FĂȘte des mĂšresâ est en grande partie une fĂȘte commerciale.
Pour 67 % des Français, câest un Ă©vĂ©nement majeur de lâannĂ©e.
39 % des Français dépensent entre 30 et 60 euros pour offrir un cadeau
29 % prévoient moins de 30 euros
18Â % achĂštent un produit Ă plus de 60 euros pour lâoccasion
Je peux vous dire que les fleuristes sâen frottent les mainsđ
Dâailleurs, tu as fait quoi pour âle FĂȘte des mĂšresâ ? (Jâattends ta rĂ©ponse par mail ou dans les commentaires !)
And now? Today, "Mother's Day" is largely a commercial holiday. For 67% of French people, it is a major event of the year. 39% of French people spend between 30 and 60 euros on a gift. 29% plan to spend less than 30 euros. 18% purchase a product costing over 60 euros for the occasion. I can tell you that florists are rubbing their hands together đ By the way, what did you do for "Mother's Day"? (I'm waiting for your response via email or in the comments!)
Les mots Ă retenir :
Une exception (an exception) = Ce qui est hors de la loi commune, qui paraĂźt unique/ Something that is outside the common law, that appears unique.
Avoir lieu (to take place) = Se produire, arriver en un endroit et à un moment donnés/ To occur, happen at a specific location and time.
Ătre Ă lâhonneur (to be in the spotlight) = ĂȘtre cĂ©lĂ©brĂ©, fĂȘtĂ©/ To occur, happen at a specific location and time.
Souhaiter (to wish) = DĂ©sirer quelque chose, en former le vĆu, le souhait/ DĂ©sirer quelque chose pour quelqu'un, l'espĂ©rer pour lui/ To desire something, form a wish or desire / To desire something for someone, hope for it on their behalf.
Se démocratiser (to become popular, to become widespread) = Rendre quelque chose accessible à toutes les classes sociales, le mettre à la portée de tous/ To make something accessible to all social classes, to make it within reach of everyone.
Commercial (commercial) = Qui a rapport au commerce/ Relating to commerce, trade.
Se frotter les mains (to rub one's hands) = Exprimer la satisfaction, la joie de l'anticipation, d'un événement qui est désiré/ To express satisfaction, joy in anticipation of a desired event.
Deux petites secondes, jâai besoin dâavoir ton avis sur le format de la newsletterđ
Ăa mâaide beaucoup pour continuer Ă vous offrir le meilleur contenu possible pour vous aider Ă apprendre le français.
Et jâaime bien Ă©changer avec vous et comprendre ce que vous aimez.
Donc si tu nâas rien Ă faire aujourdâhui, pourquoi pas passer 2 minutes pour rĂ©pondre Ă ce petit questionnaire ?
Dâailleurs, on me dit Ă lâoreillette que jâai un cadeau pour toute personne qui remplit ce formulaiređ
Just a quick moment, I need to have your opinion on the newsletter format. It helps me a lot to continue offering you the best possible content to help you learn French. And I enjoy exchanging with you and understanding what you like. So if you have some free time today, why not take 2 minutes to answer this short questionnaire? By the way, I've been informed that I have a gift for anyone who fills out this formđ
Comment est née la langue française ?
Je vous ai parlĂ© de lâorigine de la âFĂȘte des mĂšresâ juste au-dessus.
Maintenant, jâaimerais vous parler de lâhistoire de la langue française.
Pourquoi ?
Car l'apprentissage de l'histoire de la langue française permet de :
Mieux comprendre le contexte culturel, social et historique dans lequel le français s'est développé.
Découvrir l'étymologie des mots, ce qui peut faciliter l'apprentissage du vocabulaire et aider à deviner le sens de nouveaux mots rencontrés.
Découvrir des mots et des expressions désuets ou moins utilisés aujourd'hui. Cela peut enrichir le vocabulaire et offrir une perspective plus large sur la langue.
How did the French language originate? I just mentioned the origin of "Mother's Day" above. Now, I would like to talk to you about the history of the French language. Why? Because learning the history of the French language allows: Better understanding of the cultural, social, and historical context in which French developed. Discovering the etymology of words, which can facilitate vocabulary learning and help in deciphering the meaning of new encountered words. Exploring outdated or less commonly used words and expressions. This can enrich vocabulary and provide a broader perspective on the language.
Revenons en Ă lâhistoire de la langue française !
Au 5e siÚcle avant Jésus-Christ, la France parle trois langues : le grec, le ligure et le gaulois.
En 50 avant Jésus-Christ, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.
Au 5e siÚcle, le peuple des Francs prend leur place. Ils prononcent le latin à leur maniÚre, ajoutent leurs mots, et créent ainsi une nouvelle langue : le roman.
En 800, Charlemagne remet le latin dans les Ă©coles et les Ă©glises. A lâĂ©poque, les gens cultivĂ©s parlent latin, et le peuple, roman.
Au 10e siĂšcle, le roman a pris des centaines de formes diffĂ©rentes dans les rĂ©gions. Pour dire âouiâ, les gens du Nord disent âoĂŻlâ, les gens du Sud disent âocâ.
Peu Ă peu, câest la langue parlĂ©e prĂšs de Paris qui se rĂ©pand : le francien, ou français.
Pour que tous les habitants se comprennent, le roi François 1er décide, en 1539, que les lois seront rédigées en français.
Et, aprĂšs la RĂ©volution, lâĂ©cole se fait en français.
Au fil des siÚcles, des mots étrangers entrent dans la langue française : « pays » est un mot gaulois, « prudence » est latin, « magasin » est arabe et « Internet » est anglais.
Tu vois, une langue, câest vivant : ça grandit tout le temps !
Let's go back to the history of the French language! In the 5th century BC, France spoke three languages: Greek, Ligurian, and Gaulish. In 50 BC, the Romans invaded France with their language, Latin. In the 5th century, the Frankish people took their place. They pronounced Latin in their own way, added their own words, and thus created a new language: Romance. In 800, Charlemagne reintroduced Latin in schools and churches. At that time, educated people spoke Latin, and the common people spoke Romance. In the 10th century, Romance had taken hundreds of different forms in different regions. To say "yes," people in the north said "oïl," while people in the south said "oc." Gradually, it was the spoken language near Paris that spread: Francien, or French. To ensure that all inhabitants could understand each other, King François 1st decided in 1539 that laws would be written in French. And after the Revolution, education was conducted in French. Over the centuries, foreign words entered the French language: "pays" is a Gaulish word, "prudence" is Latin, "magasin" is Arabic, and "Internet" is English. You see, a language is alive: it keeps growing all the time!
Les mots Ă retenir :
Apprentissage (learning) = Processus d'acquisition de connaissances, de compétences ou de savoir-faire par l'étude, la pratique ou l'expérience/ The process of acquiring knowledge, skills, or expertise through study, practice, or experience.
Permettre de (to allow, to enable) = Donner la possibilité ou l'autorisation de faire quelque chose, rendre quelque chose réalisable ou réalisé/ To give the possibility or permission to do something, to make something achievable or realized.
Se développer (to develop, to grow) = Croßtre, progresser ou évoluer en taille, en nombre, en qualité ou en importance/ To grow, progress, or evolve in size, number, quality, or importance.
DĂ©couvrir (to discover, to find out) = Trouver, observer ou apprendre quelque chose de nouveau ou d'inconnu pour la premiĂšre fois/ To find, observe, or learn something new or unknown for the first time.
Cultivé (educated, knowledgeable) = Qui possÚde une connaissance étendue, qui est instruit dans divers domaines, qui a développé ses compétences intellectuelles et artistiques/ Possessing extensive knowledge, being well-informed in various fields, having developed intellectual and artistic skills.
Peu Ă peu (gradually, little by little) = Progressivement, graduellement, de maniĂšre lente mais constante, Ă©tape par Ă©tape/ Gradually, progressively, in a slow but constant manner, step by step.
Au fil des siÚcles (over the centuries) = Au cours d'une période de plusieurs siÚcles, progressivement au fil du temps/ Over the course of several centuries, gradually over time.
Ătre vivant (alive) = Qui vit, est en vie/ Being alive, in a state of being alive.
âJ'aimeraiâ ou âj'aimeraisâ ?
âMaintenant, jâaimerais vous parler de lâhistoire de la langue française.â
Câest une des phrases que jâai Ă©crites dans la partie prĂ©cĂ©dente.
Mais pourquoi jâai mis un âsâ Ă âjâaimeraisâ ?
Câest une petite diffĂ©rence de conjugaison qui implique une grande diffĂ©rence de sens !
This is one of the sentences I wrote in the previous part. But why did I add an "s" to "j'aimerais"? It's a small conjugation difference that implies a big difference in meaning!
Lorsqu'on Ă©crit âj'aimeraiâ, on conjugue le verbe âaimerâ au futur simple.
On utilise cette conjugaison pour exprimer une action réelle ou dont on est certain qu'elle va se produire.
La prononciation de sa terminaison se dit [ré].
Exemple : J'aimerai mes enfants toute ma vie.
When we write "j'aimerai," we conjugate the verb "aimer" in the simple future tense. We use this conjugation to express a real action or one that we are certain will happen. The pronunciation of its ending is [re].
Lorsqu'on Ă©crit âj'aimeraisâ, on conjugue le verbe âaimerâ au prĂ©sent du conditionnel.
On utilise cette conjugaison pour exprimer une éventualité ou un souhait.
La prononciation de sa terminaison se dit [rÚ].
Exemple : J'aimerais aller au cinéma si nous avons le temps.
When we write "j'aimerais," we conjugate the verb "aimer" in the present conditional tense. We use this conjugation to express a possibility or a wish. The pronunciation of its ending is [rĂš].
Astuce pour diffĂ©rencier âj'aimeraiâ et âj'aimeraisâ :
Conjugue le verbe âaimerâ Ă la premiĂšre personne du pluriel (nous) afin de savoir s'il faut utiliser le conditionnel ou le futur simple.
Tip to differentiate "j'aimerai" and "j'aimerais": Conjugate the verb "aimer" in the first person plural (nous) to determine whether to use the conditional or simple future tense.
Exemples :
J'aimerai encore ma femme dans 10 ans => on peut remplacer par « nous aimerons notre femme... » (futur simple) et non par « nous aimerions » qui change le sens initial de la phrase.
J'aimerais bien manger du chocolat mais je fais un régime => on peut remplacer par « nous aimerions manger du chocolat... » (conditionnel) et non par « nous aimerons manger du chocolat... » qui change le sens initial de la phrase.
Enfin, voici un petit rappel des conjugaisons du verbe « aimer » au présent du conditionnel et au futur simple :
Futur Simple
J'aimerai
Tu aimeras
Il aimera
Nous aimerons
Vous aimerez
Ils aimerontConditionnel
Jâaimerais
Tu aimerais
Il aimerait
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils aimeraient
Tu nâas dĂ©sormais plus de raisons de confondre le futur simple '(j'aimerai) avec le conditionnel prĂ©sent (j'aimerais)đ
Now you have no more reasons to confuse the simple future '(j'aimerai) with the present conditional (j'aimerais)đ
Les petites recommandations de Carlito
Lâarticleđ°
Les riches enregistrent le plus grand recul de leur fortune en dix ans.
La musiqueđ”
Voici une liste non exhaustive dâartistes français Ă Ă©couter/ Here is a non-exhaustive list of French artists to listen to:
Orelsan
PNL
Lomepal
Johnny Hallyday
Damso
NekfeuÂ
Stromae
Gazo
AngĂšle
Le livređ
Le Comte de Monte-Cristo d'Alexandre Dumas.
La nourrituređ„
Câest tout pour aujourdâhui. Ă la semaine prochaineđ
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Great news ! I've finally found the perfect product to help intermediate French learners like you improve their language skills. It's a conversational course featuring myself and native French speakers. Join me for an upcoming live session where I'll share more details about this exciting project.
â Letâs Build âLe cours pour enfin comprendre les Françaisâ Together.
I offer private French classes designed to meet your specific needs and accelerate your language learning journey.
If you want more, be sure to follow my Insta and Tiktok accounts AND my LinkedIn.
If you enjoy todayâs newsletter, tell your mumđ
If you received this newsletter and liked it, leave a commentđ
I totally forgot what my teacher taught me. The math is this 110 - your current age is what? I have no clue about savings for the future. I am the have and have nots! Humbug.
Are you reading the S&P?.. It is a good read. Formulating a current events is quite extraordaire. Can you conjure conversations using methodialogical quantifiable verifiable in historical languages?