Read time : 3.52 minutes
Soyons honnêtes, je ne vais presque jamais chez le boucher quand je suis à Paris.
Mais, quand je suis dans le nord de la France, près de la mer, c’est une tout autre histoire.
J’adore faire le tour des petits commerçants du coin1.
Il y a un truc vraiment spécial dans l’ambiance du marché, à discuter avec les producteurs, découvrir de nouveaux produits, parler de la production locale, des légumes de saison2, et tout ça.
Après avoir fait le tour du marché, je termine toujours par un passage chez le boucher ou le poissonnier, selon mon humeur du jour.
Ce matin-là, j'avais une amie qui venait me rendre visite.
Elle adore le poulet rôti et le gratin dauphinois3...
Let’s be honest, I hardly ever go to the butcher when I’m in Paris. But when I’m in the north of France, near the sea, it’s a completely different story. I love visiting the small local shops. There’s something really special about the market atmosphere, chatting with the producers, discovering new products, talking about local production, seasonal vegetables, and all that. After making my rounds at the market, I always finish with a stop at the butcher or the fishmonger, depending on my mood for the day. That morning, a friend was visiting me. She loves roasted chicken and gratin dauphinois...
Je suis arrivé chez le boucher vers 10h. Le magasin était vide.
Eh oui, en semaine, c’est trop tôt pour les Parisiens, ils arrivent plutôt le vendredi soir pour passer le week-end.
Patrick, le boucher, est un sacré personnage4.
Toujours une blague à la bouche, il respire la joie de vivre5.
Il a repris la boucherie familiale avec sa sœur, et ça se voit qu’il fait ce métier depuis qu’il est tout petit.
Ses produits sont de super qualités, et il fait même traiteur6.
Dès que je rentre, Patrick me lance avec son sourire habituel :
« Salut, jeune homme ! Qu’est-ce qu’il te faut aujourd’hui ? »
Je regarde autour de moi, mais cette fois, pas de poulet qui rôtit à l’extérieur, comme d’habitude.
Je lui demande donc :
« Dis-moi, Patrick, tu fais toujours des poulets rôtis ? »
Il me répond avec un clin d'œil :
« Pour un beau gosse comme toi, je peux toujours faire une exception ! »
Puis, il demande à un de ses collègues de mettre un poulet à rôtir pour moi.
Il continue : « Alors, tu veux quoi avec ça ? »
Je réponds : « Le gratin dauphinois me fait de l'œil !7 »
Il me propose alors de payer tout de suite et de laisser mon nom pour éviter de faire la queue8 en revenant chercher mon poulet.
J’accepte, évidemment.
Il emballe le gratin, note mon nom et me dit de régler avec sa « jeune vendeuse ».
Et là, il désigne… un homme chauve9 d’une quarantaine d’années !
Un vrai farceur, ce Patrick.
Juste avant de partir, il me lance avec son humour habituel :
« À plus dans le bus !10 »
I arrived at the butcher’s around 10 a.m. The shop was empty. Yeah, during the week, it’s too early for the Parisians; they usually come around Friday evening for the weekend. Patrick, the butcher, is quite a character. He’s always cracking jokes and exudes the joy of life. He took over the family butcher shop with his sister, and you can tell he’s been doing this job since he was a kid. His products are top quality, and he also does catering. As soon as I walked in, Patrick greeted me with his usual smile: “Hey there, young man! What can I get you today?” I looked around, but this time there wasn’t any chicken roasting outside, like usual. So I asked him: “Hey Patrick, do you still make roasted chickens?” He responded with a wink: “For a good-looking guy like you, I can always make an exception!” Then, he asked one of his colleagues to start roasting a chicken for me. He continued: “So, what do you want with that?” I replied: “The gratin dauphinois is calling my name!” He then offered to let me pay right away and leave my name so I wouldn’t have to wait in line when I came back to pick up my chicken. Of course, I agreed. He packed up the gratin, noted my name, and told me to pay with his “young cashier.” And then, he pointed to… a bald man in his forties! What a joker, that Patrick. Just before I left, he said with his usual humor: “See you later, alligator!”
Je paie, je pars, et en revenant plus tard, je remarque que Patrick fait les mêmes blagues à tous les clients.
Je me dis que ça ne doit pas être facile pour ses collègues de supporter ses blagues à longueur de journée11… et surtout d'entendre les mêmes à chaque fois.
Franchement12, niveau blagues, je lui donne un petit 2/10.
Mais pour son poulet ? Un bon 10/10.
C’était un vrai régal13 !
I paid, left, and when I came back later, I noticed Patrick was making the same jokes to all the other customers. I thought to myself, it must be tough for his colleagues to put up with his jokes all day long... and especially hearing the same ones over and over again. Honestly, for the jokes, I’d give him a 2/10. But for the chicken? A solid 10/10. It was absolutely delicious!
Pour accéder au quiz, c’est par ici👇
Dis-moi dans les commentaires ce que tu as pensé de l’histoire du jour👇
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Discover "Intermediate French with Carlito", your new go-to podcast for mastering French! Created for intermediate learners, every episode is crafted to challenge and engage you, all while ensuring you're enjoying the learning process.
Boost your French on my YouTube channel ! Join me for concise, engaging lessons and essential tips tailored for the intermediate learner. Hit subscribe and let's dive into French together, making your journey to fluency both enjoyable and effective. See you there!
Tu aimes la newsletter ? Pourquoi pas la partager avec tes proches ?
Merci beaucoup pour ton aide🥰
Du coin – Cela signifie "local" ou "du quartier". Cela fait référence à quelque chose ou quelqu’un qui est proche géographiquement, comme un commerçant du coin. (From the neighborhood)
Des légumes de saison – Cela fait référence aux légumes qui sont cultivés et disponibles à un certain moment de l'année, en fonction de la saison. (Seasonal vegetables)
Le gratin dauphinois – Un plat traditionnel français composé de pommes de terre finement tranchées, cuites avec de la crème et souvent du fromage. (Dauphinois gratin)
Un sacré personnage – Cela désigne quelqu’un avec une personnalité forte ou remarquable, souvent avec une touche d’originalité ou d’excentricité. (Quite a character)
Il respire la joie de vivre – Cela signifie qu'il dégage un sentiment de bonheur, d’enthousiasme pour la vie. (He exudes the joy of living)
Traiteur – Une personne ou un établissement qui prépare et vend des plats cuisinés à emporter ou pour des événements. (Caterer)
Me fait de l’œil – Expression qui signifie qu’une chose est très tentante ou attirante. (It catches my eye)
Faire la queue – Cela signifie attendre son tour en file pour être servi ou entrer quelque part. (To stand in line)
Chauve – Une personne qui n’a plus de cheveux sur la tête. (Bald)
À plus dans le bus – Une expression familière et humoristique pour dire « à bientôt » ou « au revoir ». (See you later in the bus)
À longueur de journée – Cela signifie "tout au long de la journée", souvent utilisé pour exprimer une activité répétée ou continue. (All day long)
Franchement – Un adverbe qui exprime l’honnêteté ou la sincérité, équivalent à « pour être honnête » ou « franchement ». (Honestly)
Un vrai régal – Cela fait référence à quelque chose de vraiment délicieux ou agréable, en général utilisé pour décrire la nourriture. (A real treat)
If you want more, be sure to follow my Insta, Facebook, Tiktok accounts AND my Youtube channel.
J'adore "à plus dans le bus"! Je suis australienne - quand j'étais jeune nous aimions bien utiliser cette expression, encore aujourd'hui de temps en temps. 😊 C'est rigolo, gentil. Merci pour la mémoire. Je me profite bien de vos écritures...je pense que vous êtes tellement travailleur 🎓.
En 1987 a la fin d’une petite vacances à Nice, je me trouvais à la guère attendant le train à Paris. C’était à la fin de jour, et j’avais faim, en effet vorace. Soudain,je me suis souvenu le poulet rôti que j’avais mangé la. C’était la première fois j’avais dégusté poulet rôti. Alors je commençais à chercher un poulet rôti pour apporter sur le train pour faire un petite dîner avec mes amis sur le train. Coin à coin je le cherchais. Mais quand je l’ai trouvé, c’étais trop tard . J’avais a court de temps. J’ai du prendre une décision, acheter le poulet rôti ou manquer le train.
Évidemment j’ai choisi le train.
Quel Dommage!