Read time : 4.16 minutes
Je voulais vous raconter mon week-end, un peu particulier cette fois !
Vous avez sûrement déjà entendu parler de la Fête des Vendanges de Montmartre.1
I wanted to tell you about my weekend, which was a bit special this time! You’ve surely already heard of the Montmartre Harvest Festival.
Eh bien2, figurez-vous que depuis presque trois ans, j’en entends parler, mais je n’y étais jamais allé, sans doute par manque de temps ou d’intérêt…
Pourtant, c’est une tradition qui date de près de 90 ans, mais son histoire remonte beaucoup plus loin.
Au XIIème siècle, ce sont les dames de l’Abbaye3 de Montmartre qui ont planté les premières vignes sur la Butte4. À l’époque, Montmartre était presque entièrement recouverte de vignes avant que l’urbanisation ne prenne le dessus. En 1928, les vignes avaient complètement disparu, mais elles ont été replantées en 1933 pour protéger un terrain menacé par un projet immobilier. Depuis, chaque année, en octobre, on célèbre l’arrivée de la nouvelle cuvée5 du vignoble de Montmartre.
Well, believe it or not, for almost three years I’ve been hearing about it, but I had never gone, probably due to a lack of time or interest... Yet, it’s a tradition that’s been going on for nearly 90 years, though its history dates much further back. In the 12th century, the ladies of the Montmartre Abbey planted the first vines on the Hill. At the time, Montmartre was almost entirely covered in vineyards until urbanization took over. By 1928, the vineyards had completely disappeared, but they were replanted in 1933 to protect a plot threatened by a real estate project. Since then, every October, they celebrate the arrival of the new vintage of the Montmartre vineyard.
Mais revenons à ce week-end et à la Fête des Vendanges.
J’avais prévu d’y aller jeudi avec quelques amis, mais évidemment, la pluie a tout gâché6, donc on a reporté à samedi.
Je m’imaginais une fête dans le genre de la Fête de la Musique7, avec de la musique partout, des rues pleines de monde, des restaurants qui vendent du vin à emporter, et une ambiance festive.
But let’s get back to this weekend and the Montmartre Harvest Festival. I had planned to go on Thursday with a few friends, but obviously, the rain ruined everything, so we postponed to Saturday. I imagined a festival like the Music Festival, with music everywhere, streets full of people, restaurants selling wine to go, and a festive atmosphere.
Mais en arrivant, grosse surprise !
La fête était concentrée sur un tout petit espace autour du Sacré-Cœur8.
Ce n’était pas vraiment dans la rue comme je l’avais imaginé, et c’était noir de monde9 !
On avançait à peine, serrés comme des sardines10.
Les stands, eux, étaient plutôt décevants.
Ça faisait un peu « fake », comme au Salon de l’Agriculture11, avec des producteurs soi-disant locaux qui, en fait, ne venaient pas du tout de Montmartre.
Et bien sûr, cerise sur le gâteau12, il pleuvait encore.
Les gens présents ?
C’était clairement le cliché du bobo parisien13 CSP+14, avec leur style bien soigné et leurs discussions sur les vins les plus pointus.
Le tout avait vraiment un air de soirée d’ « école de commerce » comme on dit.
Finalement, on a pris un verre de vin – après tout, on était là pour ça ! – et après quelques gorgées, je dois dire que ça passait mieux.
Mais on n’est pas resté longtemps. On a préféré s’échapper vers Lamarck15, un endroit plus calme.
Là, on a commandé une bouteille de vin, sorti un jeu de cartes, et on a bien rigolé entre nous.
Bref, je ne suis pas sûr de retourner à la Fête des Vendanges l’année prochaine, mais c’était tout de même une expérience à raconter !
Avant de finir, je me demande si vous aimez le vin aussi. Est-ce que vous avez un vin préféré ou une région viticole16 que vous aimez particulièrement ? J’adorerais lire vos réponses, alors n’hésitez pas à m’écrire un petit mail pour me dire quel vin vous aimez et pourquoi. Je suis curieux de connaître vos goûts !
À très bientôt,
Charles
But when we arrived, big surprise! The festival was concentrated in a very small space around Sacré-Cœur. It wasn’t really in the streets as I had imagined, and it was packed with people! We could barely move, squeezed like sardines. The stands were rather disappointing. It felt a bit “fake,” like at the Agriculture Fair, with supposedly local producers who, in fact, weren’t from Montmartre at all. And of course, to top it all off, it was raining again. The people there? It was clearly the stereotype of the Parisian bourgeois-bohemian CSP+, with their well-groomed style and their discussions about the most refined wines. The whole thing really felt like a business school event, as they say. In the end, we had a glass of wine—after all, that’s what we were there for!—and after a few sips, I must admit it got better. But we didn’t stay long. We preferred to escape to Lamarck, a quieter spot. There, we ordered a bottle of wine, pulled out a deck of cards, and had a good laugh together. In short, I’m not sure I’ll go back to the Montmartre Harvest Festival next year, but it was still an experience to share! Before I wrap up, I wonder if you like wine too. Do you have a favorite wine or a wine region you particularly like? I’d love to hear your answers, so feel free to send me a little email telling me which wine you like and why. I’m curious to know your tastes! See you soon, Charles.
Pour accéder au quiz, c’est par ici👇
Dis-moi dans les commentaires ce que tu as pensé de l’histoire du jour👇
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Discover "Intermediate French with Carlito", your new go-to podcast for mastering French! Created for intermediate learners, every episode is crafted to challenge and engage you, all while ensuring you're enjoying the learning process.
Boost your French on my YouTube channel ! Join me for concise, engaging lessons and essential tips tailored for the intermediate learner. Hit subscribe and let's dive into French together, making your journey to fluency both enjoyable and effective. See you there!
Tu aimes la newsletter ? Pourquoi pas la partager avec tes proches ?
Merci beaucoup pour ton aide🥰
La fête des Vendanges de Montmartre - Cela fait référence à un événement annuel qui célèbre la récolte des vignes de Montmartre à Paris. C’est une tradition festive avec des dégustations de vins et des événements culturels qui a lieu chaque mois d'octobre. (The Montmartre Harvest Festival)
Eh bien - C’est une expression courante utilisée pour introduire une explication ou une surprise. Cela signifie "et bien" ou "bon", exprimant souvent une transition dans la conversation. (Well)
L'abbaye - Cela fait référence à un monastère ou à un couvent, souvent dirigé par un abbé ou une abbesse. Ici, il s'agit de l'Abbaye de Montmartre, où les premières vignes furent plantées. (The abbey)
La butte - Cela fait référence à une colline ou un monticule. Dans le contexte de Montmartre, c’est "la butte Montmartre", la colline sur laquelle se trouve ce quartier parisien. (The hill)
La nouvelle cuvée - Cette expression se réfère à la dernière production de vin d'une année particulière. Ici, elle fait référence à la cuvée du vignoble de Montmartre. (The new vintage)
A tout gâché - Cela signifie que quelque chose a ruiné ou détruit un plan ou un événement. (Ruined everything)
La fête de la musique - Il s'agit d'un événement annuel en France où les musiciens amateurs et professionnels jouent dans les rues pour célébrer la musique, chaque 21 juin. (The Music Festival)
Sacré-Cœur - Cela fait référence à la basilique du Sacré-Cœur, située au sommet de la butte Montmartre, un monument emblématique de Paris. (Sacred Heart)
Noir de monde - Cette expression signifie que l’endroit est extrêmement bondé, rempli de gens jusqu’à être presque impossible de bouger. (Packed with people)
Serré comme des sardines - C'est une expression imagée qui décrit une foule dense où les gens sont tellement proches les uns des autres qu’ils se sentent comprimés, comme des sardines en boîte. (Squeezed like sardines)
Salon de l'agriculture - Il s'agit d'une grande exposition agricole organisée chaque année à Paris, où les agriculteurs présentent leurs produits. L'expression est utilisée ici pour comparer une ambiance artificielle à cette foire. (Agriculture Fair)
Cerise sur le gâteau - Cette expression signifie "le comble" ou "le détail supplémentaire", souvent utilisé de manière ironique pour désigner quelque chose qui aggrave une situation déjà désagréable. (The cherry on top)
Bobo parisien - C'est une abréviation pour "bourgeois-bohème", désignant une classe de Parisiens aisés, souvent perçus comme ayant un style de vie sophistiqué et progressiste. (Parisian bourgeois-bohemian)
CSP+ - Cela signifie "Catégorie Socio-Professionnelle supérieure", désignant les personnes ayant un statut social et professionnel élevé, généralement associé à des revenus importants. (Upper socio-professional category)
Lamarck - Cela fait référence à "Lamarck-Caulaincourt", une station de métro parisienne dans le quartier de Montmartre, connue pour sa proximité avec des lieux plus calmes. (Lamarck)
Une région viticole - Cela désigne une région connue pour sa production de vin. La France est célèbre pour ses nombreuses régions viticoles, comme la Bourgogne ou Bordeaux. (A wine region)
If you want more, be sure to follow my Insta, Facebook, Tiktok accounts AND my Youtube channel.
Bonjour Carlito, toutes tes histoires sont très intéressantes.
J'adore le vin d'Alsace, peut-être aussi parce qu'un de mes ancêtres a émigré de cette région au Brésil, d'où je suis originaire.
Bonne chance, André
J'aime beacoup le champagne! Je l'ai bu ce weekend prés du Louvre :)