Read time:Â 5.34 minutes
Le 14 Juillet1 est une date trÚs importante pour nous, les Français.
On l'appelle la FĂȘte Nationale2, et elle commĂ©more3 deux Ă©vĂ©nements majeurs4 de notre histoire.
Le premier est la prise de la Bastille5, qui a eu lieu le 14 juillet 1789, un événement qui a marqué le début6 de la Révolution française7.
Le deuxiĂšme est la FĂȘte de la FĂ©dĂ©ration, qui a eu lieu8 un an plus tard, le 14 juillet 1790, pour cĂ©lĂ©brer l'unitĂ© de la nation française.
July 14th is a very important date for us, the French. We call it National Day, and it commemorates two major events in our history. The first is the storming of the Bastille, which took place on July 14, 1789, an event that marked the beginning of the French Revolution. The second is the FĂȘte de la FĂ©dĂ©ration, which took place a year later, on July 14, 1790, to celebrate the unity of the French nation.
Ce 14 juillet 2023, il sâest passĂ© quelque chose9 de spĂ©cial pour moi.
Je suis né et j'ai grandi à Paris, mais je n'ai jamais assisté au défilé10du 14 juillet en personne11.
J'ai toujours regardĂ© les festivitĂ©s Ă la tĂ©lĂ©vision, mais cette annĂ©e, j'ai dĂ©cidĂ© que ça allait ĂȘtre diffĂ©rent.
Malheureusement, je n'ai pas eu de chance.
MĂȘme si c'est un jour fĂ©riĂ©12 pour la plupart des gens, moi, j'ai un cours particulier tous les vendredis matin (fĂ©riĂ© ou pas fĂ©riĂ©).
On this 14th of July 2023, something special happened to me. I was born and raised in Paris, but I had never attended the July 14th parade in person. I always watched the festivities on TV, but this year, I decided that it was going to be different. Unfortunately, I wasn't lucky. Even though it's a holiday for most people, I have a private lesson every Friday morning (holiday or not).
10h30.
Une fois le cours terminĂ©, je me dirige vers les Champs-ĂlysĂ©es13, le cĆur plein d'espoir.
Mais j'arrive trop tard pour le défilé.
J'entends la musique de loin, les applaudissements de la foule et je vois dans le ciel les avions de chasse qui laissent derriÚre eux des traßnées bleu-blanc-rouge14.
Et mĂȘme si je suis déçu de ne pas ĂȘtre sur place, j'ai mon tĂ©lĂ©phone portable avec moiâŠ
Et j'ai pu suivre la retransmission du défilé tout au long de ma marche.
C'Ă©tait un spectacle Ă ne pas manquer15Â !
10:30 AM. Once the class is over, I head towards the Champs-ĂlysĂ©es, full of hope. But I arrive too late for the parade. I hear the music from afar, the applause of the crowd, and I see in the sky the fighter jets leaving behind them blue-white-red trails. And even though I'm disappointed not to be there, I have my cell phone with me⊠And I was able to follow the broadcast of the parade throughout my walk. It was a spectacle not to be missed!
Comme dâhabitude, la Patrouille de France a ouvert le bal16.
Et puis, nous avons vu lâarmĂ©e de lâAir et de lâEspace, les armĂ©es partenaires, dont lâInde qui Ă©tait lâinvitĂ©e d'honneur de cette annĂ©e. 240 militaires indiens ont dĂ©filĂ© pour cĂ©lĂ©brer la 25e annĂ©e de notre partenariat stratĂ©gique.
Il ne faut pas oublier les troupes à pied !
Plus de 5000 femmes et hommes, tous au service de la France et des Français, ont défilé.
La Marine nationale, la SĂ©curitĂ© civile, les pompiers de la brigade des sapeurs-pompiers de Paris et mĂȘme des Ă©lĂšves de lâĂ©cole spĂ©ciale militaire de Saint-Cyr.
As usual, the French Patrol opened the ball. And then, we saw the Air and Space Army, the partner armies, including India, which was this year's guest of honor. 240 Indian soldiers marched to celebrate the 25th year of our strategic partnership. Do not forget the infantry troops! Over 5000 women and men, all serving France and the French, marched. The National Navy, the Civil Security, the firefighters from the brigade of firefighters from Paris and even students from the special military school of Saint-Cyr.
Vers 11h45, je décide de continuer ma balade dans les rues de Paris.
En chemin, je rencontre un ami d'Ă©cole que je n'ai pas vu depuis longtemps.
Nous nous sommes assis à une terrasse de café, avons bu un café ensemble et avons échangé des nouvelles17.
Ce fut un moment agréable et inattendu qui a éclairé ma journée18.
Around 11:45 AM, I decide to continue my walk through the streets of Paris. Along the way, I meet a school friend whom I haven't seen for a long time. We sat on a cafe terrace, had a coffee together, and caught up. It was a pleasant and unexpected moment that brightened my day.
13 heures, je prends la route du retour.
Une fois à la maison, je commence à préparer un bon repas pour ma famille.
Nous avons mangé ensemble, bu, parlé et ri.
1 PM, I hit the road home. Once at home, I start preparing a good meal for my family. We ate together, drank, talked, and laughed.
Mais ce n'est pas tout. Le soir, les choses deviennent encore plus magiques.
Des feux d'artifice sont lancés depuis la tour Eiffel, illuminant le ciel nocturne de mille couleurs.
Les gens se rassemblent sur les quais de la Seine, dans les parcs, sur les toits, partout oĂč ils peuvent avoir une bonne vue, pour admirer ce spectacle magnifique.
C'est donc cela, le 14 Juillet en France.
Une journĂ©e de fĂȘte, de joie et de fiertĂ© nationale19, oĂč nous nous rĂ©unissons tous pour cĂ©lĂ©brer notre belle nation et son histoire.
C'est une journée que j'aime beaucoup, et je suis sûr que vous aussi, vous l'aimerez lorsque vous aurez l'occasion de la vivre.
But that's not all. In the evening, things become even more magical. Fireworks are launched from the Eiffel Tower, illuminating the night sky with a thousand colors. People gather on the banks of the Seine, in parks, on rooftops, wherever they can get a good view, to admire this magnificent spectacle. So that's it, July 14th in France. A day of celebration, joy, and national pride, where we all come together to celebrate our beautiful nation and its history. It's a day that I love very much, and I'm sure you too, will love it when you have the chance to experience it.
So, what do you think of this new format?
Don't hesitate to give me your feedback, so we can create the best possible newsletter to help you improve in French!
Les mots Ă retenir :
Le 14 Juillet - Cela fait rĂ©fĂ©rence Ă la date de la FĂȘte nationale française, qui cĂ©lĂšbre l'anniversaire de la prise de la Bastille le 14 juillet 1789, un Ă©vĂ©nement marquant le dĂ©but de la RĂ©volution française. (July 14th)
La FĂȘte Nationale - C'est le nom officiel de ce qui est communĂ©ment appelĂ© le "14 juillet" en France, une journĂ©e de cĂ©lĂ©brations et de commĂ©morations pour marquer l'anniversaire de la prise de la Bastille. (The National Day)
Commémorer - C'est l'action de se souvenir d'une personne ou d'un événement, généralement en organisant une cérémonie ou un service spécial. (To commemorate)
ĂvĂ©nements majeurs - Il s'agit de faits ou de circonstances importants qui ont un grand impact ou des consĂ©quences significatives. (Major events)
La prise de la Bastille - Cet événement historique, qui a eu lieu le 14 juillet 1789, marque le début de la Révolution française. La Bastille, une prison et un symbole de l'absolutisme royal, a été prise d'assaut par le peuple parisien. (The storming of the Bastille)
Marquer le début - C'est l'action de symboliser ou de représenter le commencement de quelque chose. (To mark the beginning)
La Révolution française - C'est une période de changement social et politique radical en France qui a commencé avec la prise de la Bastille en 1789 et s'est terminée en 1799 avec l'établissement du Consulat de Napoléon Bonaparte. (The French Revolution)
Avoir lieu - C'est une expression qui signifie que quelque chose se passe ou se produit. (To take place)
Il sâest passĂ© quelque chose - Cela signifie qu'un Ă©vĂ©nement ou une action a eu lieu. (Something happened)
Assister au défilé - C'est l'action de présenter physiquement à un événement, généralement une procession ou une parade. (To attend the parade)
En personne - Cette expression est utilisée pour indiquer que quelque chose est fait directement, face à face, plutÎt que par exemple par téléphone ou par Internet. (In person)
Un jour fĂ©riĂ© - C'est un jour oĂč l'on ne travaille pas, gĂ©nĂ©ralement en raison d'une fĂȘte ou d'une cĂ©lĂ©bration nationale. (A public holiday)
Je me dirige vers les Champs-ĂlysĂ©es - Cela signifie que la personne se dĂ©place en direction des Champs-ĂlysĂ©es, une avenue cĂ©lĂšbre de Paris. (I am heading towards the Champs-ĂlysĂ©es)
Des traßnées bleu-blanc-rouge - Cela fait référence aux couleurs du drapeau français (bleu, blanc, rouge) et peut décrire par exemple les fumées colorées laissées par des avions lors d'un défilé aérien. (Blue-white-red trails)
Ă ne pas manquer - C'est une recommandation qui signifie que quelque chose est si bon ou important qu'il ne faut pas le manquer. (Not to be missed)
La Patrouille de France a ouvert le bal - La Patrouille de France est la formation acrobatique officielle de l'armée de l'air française. "Ouvrir le bal" signifie commencer un événement ou une cérémonie. (The French Patrol opened the ball)
Ont échangé des nouvelles - Cela signifie que les personnes ont partagé des informations ou des mises à jour sur leur vie respective. (They exchanged news)
Qui a éclairé ma journée - C'est une phrase qui signifie qu'un événement ou une personne a rendu votre journée plus joyeuse ou meilleure. (That brightened my day)
Fierté nationale - Il s'agit d'un sentiment de fierté envers son pays ou sa nation. (National pride)
EXERCICES
QCM
1. Quels sont les deux événements historiques que le 14 juillet commémore ?
La prise de la Bastille et la FĂȘte de la FĂ©dĂ©ration
La signature de la déclaration des droits de l'homme et du citoyen et la naissance de la République
La fin de la Révolution française et la proclamation de la TroisiÚme République
L'abolition de la monarchie et l'instauration de la PremiĂšre RĂ©publique
2. Pourquoi je nâai pas pu assister au dĂ©filĂ© du 14 Juillet 2023 en personne ?
JâĂ©tais en retard
Jâavais un cours particulier
JâĂ©tais malade
Je nâai pas pu obtenir de billets
3. Qui était l'invité d'honneur du défilé de 14 Juillet 2023 ?
L'Allemagne
Les Ătats-Unis
L'Inde
Le Royaume-Uni
4. Que fais-je aprÚs avoir manqué le défilé ?
Je rentre chez moi
Je rencontre un ami d'Ă©cole
Je vais Ă un concert
Je vais voir les feux d'artifice
5. Quelle est l'activité du soir du 14 juillet en France ?
Un dĂźner en famille
Un feu d'artifice
Une soirée dansante
Une course Ă pied
QUESTIONS DE COMPRĂHENSION
Pourquoi le 14 Juillet 2023 allait ĂȘtre diffĂ©rent cette annĂ©e ?
Quelle est l'importance du 14 juillet pour les Français ?
EXERCICE DâEXPRESSION ĂCRITE
Ăcrivez une lettre Ă un ami Ă©tranger pour lui expliquer pourquoi vous aimez tant le 14 Juillet et racontez-lui votre journĂ©e du 14 Juillet 2024.
EXERCICE DE GRAMMAIRE
Dans le texte, identifiez :
Trois verbes au passé composé.
Deux phrases utilisant le plus-que-parfait.
Trois phrases oĂč l'adjectif est placĂ© aprĂšs le nom.
Deux exemples d'utilisation du futur simple.
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Iâm always striving to make your reading experience even better and more enjoyable. I'd love to hear directly from you! I invite you to join me for a 15-minute call to discuss what you like about the newsletter and explore areas where we can improve. If you're interested, click on the link below to access the form :
â Call me!
I offer personalized private French classes tailored to intermediate learners, aiming to address your specific needs and expedite your progression in the language.
If you want more, be sure to follow my Insta, Tiktok, LinkedIn accounts AND my Youtube channel.
If you enjoy todayâs newsletter, tell your mumđ
If you received this newsletter and liked it, leave a commentđ
Une histoire amusante Ă lire et Ă Ă©couter, et le QCM et l'EXERCICE D'EXPRESSION ĂCRITE y incitent.
Merci câĂ©tait excellent. Je lâaime bien ainsi que et les expressions quotidiennes sont si utiles.