Read time : 6.29 minutes
Ce week-end, j'ai décidé de partir à l'aventure dans le Nord de la France, plus précisément à Cassel1, l'un des plus beaux villages de France !
Mon défi ?
Faire le tour de tous les estaminets2 de la région pour découvrir leurs spécialités.
This weekend, I decided to go on an adventure in the North of France, more precisely to Cassel, one of the most beautiful villages in France! My challenge? To tour all the estaminets in the region to discover their specialties.
Pourquoi Cassel ?
Parce que c'est un endroit plein d'histoires et de paysages à couper le souffle3, surtout pour son fameux moulin sur le mont Cassel.
Et puis, soyons honnêtes, j'étais surtout motivé par la bouffe4.
J’avais la flemme de5 pédaler, alors j'ai pris la voiture…
Why Cassel? Because it's a place full of stories and breathtaking landscapes, especially for its famous mill on Mont Cassel. And then, let's be honest, I was mainly motivated by the food. I was too lazy to cycle, so I took the car...
Premier arrêt, un estaminet ultra-connu pour sa vue spectaculaire et, bien sûr, sa cuisine exceptionnelle.
L'ambiance était incroyable ! Dès que j'ai franchi la porte, j'ai été enveloppé par une atmosphère chaleureuse qui sentait la tradition et la convivialité.
La première chose que j’ai vue, c'est des saucisses suspendues, non loin des bouteilles de bière alignées comme des petits soldats de la Grande Armée6.
Et puis ces saucissons, pendus là, séchant tranquillement, promettaient des saveurs rustiques et puissantes.
Les murs étaient tapissés de vieux objets, de photos d'antan7, donnant l'impression d'être plongé dans une autre époque. Et ces bougies, posées çà et là8, projetaient une lumière douce et vacillante qui donnait à la scène un air presque irréel.
L'endroit était bondé9, vibrant d'énergie. Un joyeux bazar10 organisé, où se mélangeaient les générations. Des enfants courants entre les tables, des couples plongés dans l'intimité de leur conversation, et des groupes d'amis éclatant de rire.
Et cette vue ! Un paysage de cartes postales, où les collines s'étendaient à l'infini.
Moi, parlant à un voisin : "C'est magnifique, n'est-ce pas ?"
Voisin : "Ah, vous avez vu juste ! On ne se lasse11 jamais de cette vue. C'est notre petit coin de paradis."
My first stop was an ultra-famous estaminet known for its spectacular view and, of course, its exceptional cuisine. The atmosphere was incredible! As soon as I walked through the door, I was enveloped by a warm atmosphere that smelled of tradition and conviviality. The first thing I saw were sausages hanging, not far from bottles of beer lined up like little soldiers of the Grande Armée. And then those sausages, hanging there, drying quietly, promised rustic and powerful flavors. The walls were covered with old objects, photos from yesteryear, giving the impression of being plunged into another era. And those candles, placed here and there, cast a soft and flickering light that gave the scene an almost unreal air. The place was crowded, brimming with energy. A joyous organized mess, where generations mixed. Children running between the tables, couples immersed in the intimacy of their conversation, and groups of friends bursting into laughter. And that view! A postcard landscape, where the hills stretched out endlessly. Me, talking to a neighbor: "It's beautiful, isn't it?" Neighbor: "Ah, you're right! We never tire of this view. It's our little piece of paradise."
Peu après mon arrivée, un serveur est venu à ma rencontre avec un sourire contagieux.
Serveur : "Bonjour et bienvenue ! Est-ce que je peux vous aider ?"
Moi : "Absolument ! Qu'est-ce que vous me recommandez pour commencer ?"
Serveur : "Hmmmm, je vous suggère nos planches terre et mer, parfaites pour partager. Et pour accompagner tout ça, que diriez-vous d'un verre de notre spécialité, le vin à la chicorée ?"
Curieux, j'ai accepté sa proposition et, quelle découverte !
Moi : "C'est incroyable ! Ça ressemble au porto, mais en mieux, si vous me permettez."
Serveur, riant : "Je suis bien d'accord ! Nos voisins portugais ont de quoi s'inquiéter."
Shortly after my arrival, a waiter came up to me with a contagious smile. Waiter: "Hello and welcome! Can I help you?" Me: "Absolutely! What do you recommend to start with?" Waiter: "Hmmmm, I suggest our land and sea boards, perfect for sharing. And to accompany all that, how about a glass of our chicory wine specialty?" Curious, I accepted his proposal and what a discovery! Me: "This is incredible! It's like port, but better, if you don't mind me saying." Waiter, laughing: "I completely agree! Our Portuguese neighbors have something to worry about."
J’ai eu du mal à choisir mon plat. J’avais envie de tout prendre !
J'ai finalement choisi une carbonade flamande, un plat typique du Nord, avec une bière locale dont j'ai oublié le nom, mais qui était super bonne.
Et pour le dessert, j'ai craqué pour12 une tarte au spéculoos13 (j'ai longtemps hésité avec la tarte à la bière, tu te rends compte ?!).
I had a hard time choosing my dish. I wanted to take everything! I finally chose a Flemish carbonnade, a typical dish from the North, with a local beer whose name I forgot, but it was really good. And for dessert, I fell for a speculoos tart (I hesitated for a long time with the beer tart, can you believe it?!).
Serveur : "Si vous avez aimé votre repas, notre épicerie propose tous les produits locaux que vous avez goûtés aujourd'hui. Ça vous tente14 ?"
Moi : "Je pense que je vais avoir besoin d'un camion pour repartir !"
Il y avait effectivement plein de produits locaux : cassonade, vin à la chicorée, bières, pâtés, gaufres... Impossible de résister, j'ai tout raflé15 !
Après deux heures passées à table, je me suis dit qu'il était temps de digérer tout ça.
Direction le fameux moulin et une petite balade dans le village.
Avec le ventre bien rond16, c'était le moment idéal pour explorer.
Si tu passes dans le coin, n'hésite pas à y faire un tour (et envoie-moi des photos !).
J'espère que ça te donnera envie de découvrir ce coin de la France.
À la prochaine pour de nouvelles aventures gourmandes !
P.S. : Je te mets au défi de goûter au vin à la chicorée, c'est une tuerie17 !
Waiter: "If you liked your meal, our grocery store offers all the local products you tasted today. Are you tempted?" Me: "I think I'm going to need a truck to leave!" There were indeed plenty of local products: brown sugar, chicory wine, beers, pâtés, waffles... Impossible to resist, I swept everything up! After two hours spent at the table, I thought it was time to digest all that. Heading to the famous mill and a little stroll through the village. With a full belly, it was the ideal time to explore. If you pass through the area, don't hesitate to visit (and send me photos!). I hope this will make you want to discover this corner of France. See you soon for new gourmet adventures! P.S.: I challenge you to taste the chicory wine, it's killer!
Pour accéder au quiz, c’est par ici👇
Comme d’habitude, j’aimerais beaucoup avoir tes retours !
Si tu veux m’aider, c’est par ici (petit cadeau à la clé🎁)
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Discover "Intermediate French with Carlito", your new go-to podcast for mastering French! Created for intermediate learners, every episode is crafted to challenge and engage you, all while ensuring you're enjoying the learning process.
I offer personalized private French classes tailored to intermediate learners, aiming to address your specific needs and expedite your progression in the language.
Tu aimes la newsletter ? Pourquoi pas la partager avec tes proches ?
Merci beaucoup pour ton aide🥰
Cassel - C'est le nom d'un village situé dans le Nord de la France, connu pour son riche patrimoine et ses paysages pittoresques. Il est souvent mentionné comme l'un des plus beaux villages du pays. (Cassel)
Estaminets - Ce terme désigne des cafés traditionnels du Nord de la France et de la Belgique, qui servent souvent de la bière et des plats locaux dans une atmosphère conviviale et décontractée. (Small traditional cafes or taverns)
À couper le souffle - Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose de si impressionnant ou surprenant qu'il semble vous ôter le souffle. (Breathtaking)
La bouffe - Terme familier pour désigner la nourriture. Utilisé de manière informelle, il exprime souvent un enthousiasme pour la cuisine et le plaisir de manger. (Grub/Food)
J'avais la flemme de… - Expression familière signifiant qu'on n'avait pas envie de faire quelque chose, souvent par paresse ou manque de motivation. (I couldn't be bothered to...)
La Grande Armée - Fait historiquement référence à l'armée impériale sous Napoléon Bonaparte durant les guerres napoléoniennes. (The Great Army)
D'antan - Cette expression signifie "du temps passé", "d'une époque révolue". Elle évoque la nostalgie de ce qui appartient au passé. (Of yesteryear)
Çà et là - Signifie "ici et là", indiquant une dispersion ou une répartition en plusieurs endroits. (Here and there)
Bondé - Se dit d'un lieu très rempli de monde, où il y a beaucoup de personnes présentes et peu d'espace libre. (Packed/Crowded)
Bazar - Cela peut faire référence à un marché ou à un magasin où se vendent divers objets, ou être utilisé pour décrire un désordre ou un fouillis. (Bazaar/Mess)
Se lasse - Exprime l'action de perdre de l'intérêt pour quelque chose, de ne plus y trouver de plaisir ou de satisfaction. (Gets tired of)
J'ai craqué pour - Indique qu'une personne a cédé à la tentation ou a été séduite par quelque chose, souvent de manière impulsive. (I fell for)
Spéculoos - Biscuit traditionnel belge et néerlandais, souvent épicé avec de la cannelle et d'autres épices, typique de la période de Noël. (Speculoos)
Ça vous tente ? - Formulation informelle pour demander à quelqu'un s'il est intéressé ou attiré par une proposition. (Are you tempted?)
J'ai tout raflé - Expression familière signifiant que l'on a pris ou acheté tout ce qu'il y avait à prendre ou à acheter, souvent de manière avide ou enthousiaste. (I swept everything up)
Le ventre bien rond - Façon imagée de dire qu'on a beaucoup mangé et que l'on se sent très plein. (With a full belly)
C'est une tuerie ! - Argot pour dire que quelque chose est exceptionnellement bon ou impressionnant. (It's killer!)
If you want more, be sure to follow my Insta, Facebook, Tiktok accounts AND my Youtube channel.
Coucou Carlito, j'ai vraiment apprécié cet épisode parce qu'il est riche en idées et le voucabulaire est très varié.
Merci pour cette histoire. Je prends note pour y aller la prochaine fois que je viste la France.