Read time : 4.42 minutes
Petite annonce du jour🚀
Exciting news! We’ve launched our exclusive French language school, tailored for learners of all levels. Leverage my 4 years of experience teaching French to top CEOs and learn from elite HEC Paris-educated French teachers.
Whether you're starting fresh or elevating your fluency, our expert team is here to guide your journey. Spaces are limited to ensure personalized attention.
Ready to speak French with confidence? Fill out the form and join us on this exciting linguistic adventure!
Carlito
Quelle journée incroyable à Paris ce samedi 13 avril !
Le soleil a décidé de nous gâter1 avec une chaleur digne d’un début d'été.
What an incredible day in Paris this Saturday, April 13th! The sun decided to spoil us with warmth worthy of an early summer.
Dès le matin, la ville bourdonnait2 déjà d’activité.
J’ai commencé ma journée en flânant3 le long des quais de Seine.
Vous savez, cette ancienne route transformée en promenade piétonne ?
C’était un vrai spectacle de voir autant de monde profiter du beau temps.
Sur les quais, c'était comme un festival impromptu4.
Certains dansaient, d’autres, équipés de leurs paniers de pique-nique, cherchaient le meilleur spot pour s'installer.
Des groupes d'amis partageaient des rires, des couples marchaient main dans la main.
Il y avait même des familles qui jouaient avec leurs enfants dans les aires de jeux.
Ah, et les cyclistes ! Ils zigzaguaient5 habilement entre les groupes de piétons.
From the morning, the city was already buzzing with activity. I began my day by strolling along the Seine riverbanks. You know, that old road transformed into a pedestrian promenade? It was quite a spectacle to see so many people enjoying the good weather. On the quays, it was like an impromptu festival. Some were dancing, others, equipped with their picnic baskets, were looking for the best spot to settle down. Groups of friends shared laughter, couples walked hand in hand. There were even families playing with their children in the playgrounds. Ah, and the cyclists! They were skillfully zigzagging between groups of pedestrians.
Moi, j’ai continué à marcher, hypnotisé par cette énergie joyeuse.
Arrivé devant les terrasses bondées6, j’ai été frappé par l’ambiance festive : les gens riaient, discutaient et partageaient des assiettes de fromages et de charcuteries, tout en sirotant7 du vin.
Les serveurs couraient partout, essayant de satisfaire chacun.
Poussé par la faim, je me suis arrêté dans une brasserie pour "casser la croûte"8.
Même si le soleil a joué à cache-cache9, j’ai passé un agréable moment en terrasse.
I continued to walk, mesmerized by this joyful energy. Arriving in front of the crowded terraces, I was struck by the festive atmosphere: people were laughing, chatting, and sharing plates of cheese and cold cuts, all while sipping wine. The waiters ran everywhere, trying to satisfy everyone. Driven by hunger, I stopped at a brasserie to "grab a bite". Even though the sun played hide and seek, I had a pleasant time on the terrace.
Ensuite, direction le Panthéon. Là, c'était un tout autre tableau.
La douceur du soleil avait incité une marée humaine à se répandre sur d'anciens blocs de pierre.
Certains allongés, d'autres assis, tous profitant des rayons chaleureux.
Les groupes de jeunes discutaient passionnément, probablement sur des sujets aussi profonds que légers.
Devant la majestueuse bibliothèque Sainte-Geneviève, encore plus de jeunes, chacun arborant un style unique et décontracté.
Plus loin, dans les jardins, certains s’étendaient sur l’herbe ou se prélassaient10 sur des chaises longues, profitant simplement du soleil.
D'autres, probablement des touristes, visitaient les musées avoisinants.
Ah, et les vendeurs de glaces ! Ils étaient littéralement assiégés. Les files d'attente s'étendaient sur des mètres, et certains attendaient même une heure pour savourer une glace.
Personnellement, je ne comprends pas cet engouement pour les glaces, surtout avec une telle attente. Mais bon, chacun ses goûts, n’est-ce pas ?
Dans ces lieux emblématiques, Paris s'éveillait à la joie de vivre, et moi, même sans goût pour les glaces, je me suis laissé emporter par la douceur de ce jour de printemps, recueillant des souvenirs que je chérirai11 longtemps.
À bientôt pour de nouvelles aventures,
Charles
Then, off to the Pantheon. There, it was a completely different scene. The gentleness of the sun had enticed a throng of people to spread out on old stone blocks. Some lying down, others sitting, all enjoying the warm rays. Groups of young people were passionately discussing, probably about topics both deep and light. In front of the majestic Sainte-Geneviève library, even more young people, each sporting a unique and relaxed style. Further on, in the gardens, some were stretching out on the grass or lounging on deck chairs, just enjoying the sun. Others, probably tourists, were visiting the nearby museums. Ah, and the ice cream vendors! They were literally besieged. The queues stretched for meters, and some waited even an hour for an ice cream. Personally, I do not understand this craze for ice cream, especially with such a wait. But hey, to each their own, right? In these emblematic places, Paris was awakening to the joy of life, and I, even without a taste for ice cream, let myself be carried away by the gentleness of this spring day, gathering memories that I will cherish for a long time. See you soon for new adventures, Charles
Pour accéder au quiz, c’est par ici👇
Comme d’habitude, j’aimerais beaucoup avoir tes retours !
Si tu veux m’aider, c’est par ici (petit cadeau à la clé🎁)
Whenever you're ready, there are 2 ways I can help you:
Discover "Intermediate French with Carlito", your new go-to podcast for mastering French! Created for intermediate learners, every episode is crafted to challenge and engage you, all while ensuring you're enjoying the learning process.
I offer personalized private French classes tailored to intermediate learners, aiming to address your specific needs and expedite your progression in the language.
Tu aimes la newsletter ? Pourquoi pas la partager avec tes proches ?
Merci beaucoup pour ton aide🥰
Gâter - Ce verbe signifie faire plaisir à quelqu'un par des cadeaux ou des attentions, souvent de manière excessive ou pour le plaisir. En un sens plus large, il peut aussi indiquer qu'une situation ou un événement est rendue plus agréable ou avantageux. (To spoil)
Bourdonnait - Cela décrit une activité intense et bruyante, comparable au bruit que font les abeilles en vol. Par extension, cela peut désigner un lieu plein de monde et d'activité, où l'agitation est constante. (Was buzzing)
En flânant - Cette expression signifie se promener sans but précis, de manière détendue et en prenant son temps, souvent pour le plaisir de se balader. (While strolling)
Un festival impromptu - Cela fait référence à un rassemblement spontané de personnes qui célèbrent ou profitent d'une occasion, sans que cela ait été planifié ou organisé officiellement. (An impromptu festival)
Ils zigzaguaient - Cette phrase décrit un mouvement qui suit une série de changements de direction soudains et répétés, à l'image d'une ligne en zigzag. (They were zigzagging)
Les terrasses bondées - Cela décrit des espaces extérieurs de cafés ou restaurants remplis de gens, souvent à leur capacité maximale, indiquant une forte affluence. (The crowded terraces)
En sirotant - Cela signifie boire quelque chose à petits coups, lentement, souvent pour apprécier pleinement la boisson. (While sipping)
Casser la croûte - Cette expression familière signifie manger quelque chose de simple, souvent de manière informelle ou rapide, comme une collation ou un repas léger. (To have a bite to eat)
Joué à cache-cache - Cela fait référence au jeu des enfants où les participants se cachent et un chercheur doit les trouver. Par extension, cela peut signifier qu'une chose n'est pas constamment visible ou qu'elle disparaît et réapparaît de manière intermittente. (Played hide and seek)
Se prélassaient - Cela signifie se détendre de façon très confortable et nonchalante, souvent en s'étendant ou en s'installant confortablement. (Were lounging)
Je chérirai - Cela signifie que l'on gardera quelque chose dans son cœur, que l'on continuera à aimer ou à tenir en haute estime dans le futur. (I will cherish)
If you want more, be sure to follow my Insta, Facebook, Tiktok accounts AND my Youtube channel.
Un beau week-end au Kentucky aussi ! Les tulipes et les jonquilles sont parties après 5 jours de pluie, mais les pivoines se préparent. Hier, j'ai perdu de l'argent aux courses de chevaux, alors je vais me repentir en travaillant dans le jardin aujourd'hui pendant que les chiens s'étirent au soleil.
Une tres belle histoire à saveur poetique. Personnellement, j'ai adoré les façons de dire “cache-cache”, (jeu citée par S. Freud dans un texte célèbre), “impromptu” (qui rappelle l'adverbe latin de time “promptu” qui signifie “tout à coup”) et enfin le verb “je cherchirai” qui ouvre au sens du futur.
Merci beaucoup